Gluhim osobama biće osiguran bolji pristup informacijama u programu TVSA

Korištenje znakovnog jezika u programskim sadržajima TVSA bila je tema današnjeg sastanka ministra pravde i uprave Kantona Sarajevo Marija Nenadića, predstavnika Udruženja gluhih Kantona Sarajevo i direktora ove televizijske kuće Elvira Resića.

U ime Udruženja, sastanku su prisustvovale predsjednica Mirsada Muratović, sekretar Jadranka Sidro i tumač znakovnog jezika Tea Sidro.

Kako je naveo ministar Nenadić, sastanak je organiziran povodom inicijativa zastupnice u Skupštini Kantona Sarajevo Nejre Dizdarević da resorno kantonalno ministarstvo iznađe mogućnosti za anagažovanje tumača znakovnog jezika u polusatnom Dnevniku koji se emituje svakodnevno u programu TVSA u 18:30 sati, kao i za sjednice Skupštine KS koje prenosi ovaj medij.

Uz te zahtjeve, predstavnici Udruženja naveli su kako je neophodno generalno poboljšati pristup informacijama gluhim osobama. Istakli su da javni medijski servisi u našoj zemlji i regionu ne prevode informativne emisije znakovnim jezikom u potpunosti. Trenutno emituju samo namjenske i periodične emisije za ovu populaciju a to nije dovoljno, naveli su. Otežavajuća okolnost je i to da su u Kantonu Sarajevo trenutno angažovana samo tri prevodioca za znakovni jezik.

Ministar Nenadić je izrazio opredjeljenje da se ovo pitanje što prije riješi te su ovom prilikom razmatrane tehničke, administrativne i druge mogućnosti za ispunjavanje navedenih zahtjeva.

Dok se ne steknu uvjeti za osiguranje prevođenja kompletne sjednice Skupštine KS, ministar je predložio da se svakih sat vremena njenog trajanja sačine sumirani pregledi zaključaka te da se kroz tehnička i druga rješenja iznađu mogućnosti za njihov prevod i televizijski prenos.

Do narednog zajedničkog sastanka sa predstavnicima Udruženja, detaljno će biti razmotreno pitanje osiguranja prevoda znakovnim jezikom Centralne informativne emisije TVSA svakodnevno u 18:30 sati, kao i ostali neophodni personalni i tehnički kapaciteti, dogovoreno je ovom prilikom.